Tuesday, August 30, 2022

A quick outline of how I got to where I now find myself...

Dinas Emrys

 ...in terms of being able to identify a historical Arthur:

1) I was struck by the fact that the 6th-7th century Arthurs, subsequent to the more famous one, all belonged to Irish-descended dynasties in Britain.  No one had been able to adequately explain why this was so.

2) The floruits for Arthur and Cerdic of Wessex perfectly correspond.  These are nicely determined by a comparison of the relevant passages in the Historia Brittonum and the Anglo-Saxon Chronicle.  This led me to ask a couple of obvious questions: was Arthur being put forward as a British counter to Cerdic?  As Arthur Cerdic's opponent?  Or, since Cerdic was certainly Celtic, could Cerdic be Arthur?

3) I had already surmised that Cerdic was Ceredig son of Cunedda.  I also knew with a fair degree of certainty that Cunedda was the Irishman Cuinedha Mac Cuilinn.  Cunedda had a grandson (actually son, as the intervening 'Gwron' is not a name, but merely a word meaning 'hero') named Cynyr, W. cognate to the Cunorix found with Maquicoline at Wroxeter.  Could -coline be the Gewissei Ceawlin?

4) I had spent a couple of years working on the Welsh material - the 'pre-Galfridian' sources - concerning Arthur. Of particular importance was his father, Uther.  Uther was related to the men of Caer Dathal in Arfon, Wales.  Caer Dathal was unidentified.  I successively identified it with Dinas Emrys in Beddgelert parish.  Gelert/Celert I proposed (and had the proposal accepted by Peter Schrijver and others) was for L. Celeritas.  This matched the meaning of the Irish name Dathal.  Therefore, the original name of Dinas Emrys was Caer Dathal.  This was the original home of Arthur's father - NOT Tintagel in Cornwall.  A linguistic comparison of Tintagel and Caer Dathal showed that the two names could easily have been confused for each other or intentionally substituted for each other.  

5) Uther is a problem as a name, precisely because it is merely an adjective.  It had long been suspected that 'terrible/horrible chief of warriors' was merely a title, not a name + epithet.  If so, I had to find Uther's real identity.

6) In the Historia Brittonum folktale on Ambrosius, the boy is given all of Gwynedd by Vortigern.  This is strictly nonhistorical.  The only one we know of who actually took all of Gwynedd in this period is Cunedda and his sons.  Uther and Ambrosius are linked in tradition with Dinas Emrys, and I had shown that Uther's Caer Dathal was Dinas Emrys.  Could Uther be Cunedda?

7) The answer to that question lay in the strange 'pen kawell' phrase in the elegy poem on Uther Pendragon.  Taken literally, it means 'Chief Basket' or, perhaps, 'Chief of the Basket.'  Not knowing AS, and on a whim, I looked up ceawl- in the Bosworth and Toller dictionary.   The name meant 'basket.'   While a very tenuous basis for identification, I tentatively decided to go with Uther = Cunedda/Ceawlin.

8) Ceredig son of Cunedda now needed additional exploration.  I found that in his kingdom of Ceredigion there is an Afon Arth, a 'Bear River.' There was a headland fort overlooking the estuary of this river.  Three Arto- 'Bear' names are found in the Ceredigion princely line only a few generations down from Ceredig.  The Welsh frequently link Arthur (from Roman Artorius) to their word for bear, 'arth.'  Furthermore, we know that the military unit serving at Segontium (not far from Dinas Emrys) was sent to Illyricum.  Dalmatia of the Salona Artorii and of Lucius Artorius Castus, who took three British legionary detachments to Armenia, was in Illyricum.  According to Roger Tomlin, it is possible some of these men retired and returned home to Segontium, perhaps bringing the name Arthur with them.  Lastly, the Segontium insignia was two crossed snakes, and this may have resurfaced in part of the story of the two snakes at Dinas Emrys.  Interestingly, the Uther elegy poem mentions a Pen Mynydd, and this is probably that place on Anglesey, where we find a dragon story that duplicates in several respects the Dinas Emrys tale. 

9) The battles of Arthur in the Historia Brittonum can be shown to be battles found in the Anglo-Saxon Chronicle.  I have worked these all out in detail. 

10) In the Life of St. Germanus of Auxerre, a British chieftain whose name can be related to the Elesa, father of Cerdic, in the ASC, has a boy whose crippled knee is described in such a way as to suggest an etiological development derived from a fanciful interpretation of the name Artorius/Arthur (cf. L. artus, arthritis). Elesa was not actually the father of Cerdic, of course, and the name is thought by scholars who have studied the AS genealogies to be an import (see Aloc, etc.).  However, Elafius in the VITA means 'stag, hart' in Greek, and Ceredig son of Cunedda has a son named Hyddwyn (from hydd, stag, hart).  The Gewissei pedigree in the ASC is reversed from what we find in the Welsh.

There is more, of course, but those are the most salient points, I feel.  

Thursday, August 25, 2022

Yes, Ceredig son of Cunedda Could Have Also Been Called Artorius: Professor Roger Tomlin on Celtic-Latin Hybrid Names


A page from one of the earliest extant copies of Gildas's THE RUIN OF BRITAIN

I've recently been criticized for daring to suggest that Ceredig son of Cunedda/Cerdic of the Gewissei might also have borne the Roman/Latin name Artorius (British Arthur).  The line of reasoning of the person who quite strongly remonstrated against this possibility ran as follows:

1) You can't just willy-nilly call someone with a Celtic name after some Roman guy
2) Ceredig might have had a Celtic epithet or cognomen
3) Ceredig could even have had some kind of military title, but any Latin one would doubtless be a translation of a Celtic one

Well, I have addressed several of these points before.  Chief among them being No. 3.  In THE BEAR KING, I showed how easily the ealdorman title given to Cerdic of Wessex (a title translated dux in the Latin version of the Anglo-Saxon Chronicle) could be rendered by Nennius' 'dux erat bellorum.'  In this case, then, the Latin title is an attempt to render the Anglo-Saxon rank.

No. 2 is all well and fine - and true, in a sense.  We have numerous honorifics and nicknames for Welsh heroes.  One can simply go through P.C. Bartrams's Dictionary and Genealogical Tracts to cull dozens of such examples.  In some cases, a Cymricized Roman name has had a thoroughly Welsh epithet applied to it, e.g. Padarn Beisrudd, Paternus of the Red Cloak, grandfather of Cunedda. But Ceredig son of Cunedda is not represented as having such a sobriquet.  

As for No. 1, that particular claim simply displays a decided level of ignorance.  To get my point across, I wrote to my long-time correspondent, Professor Roger Tomlin.  For the sake of a comprehensive treatment of the subject, here is my initial question, following by his unedited response:

"Hello, Roger,

How common are Roman/Latin-Celtic hybrid names?

I am, as always, focused on Britain.  For example, Gildas mentions an Aurelius Caninus.  While Aurelius may be a carryover from Ambrosius Aurelianus, Welsh scholars are fairly certain 'Caninus' is a pun on or error for Cynan Wledig/Cynan Garwyn, who was the ruler of Powys. If this is correct, then this king had a Roman name - Aurelius - and a British name - Cynan (cf. OIr. Conán < *kunagno- "small dog").

And we find names like the Eternalis Vedomavus on the 6th century Bodvoc Stone of Margam Mountain in Wales.  The Vitalianus Emeritos stone may be using the Latin word as an epithet, or it could be a proper name (see NEVRN/2 in the Celtic Insrcibed Stones Project database). There is the famous example from Dyfed of VOTEPORIGIS PROTICTORIS, where the Latin title is probably a translation of the Irish *votep.  And we have the case of St. Patrick/Patricius, where his British name Magonus may be related to that of the god found in the vicinity of his home at Birdoswald (viz. Mogons; see Koch for the comparison in CELTIC CULTURE: A HISTORICAL ENCYCLOPEDIA, p. 1300) or may mean 'servant.' Another of his British names - Succetus/Sucatus/Sochet - means 'swineherd.'  This last appears to be a descriptor of what he did in Ireland after his captivity.  

I was reading through Charles Thomas' AND SHALL THESE MUTE STONES SPEAK?, and came upon his discussion of combined Irish, British and Roman names in Dark Age Dyfed (p. 95).  

"In the first place they depict aspects of Demetia in the sixth century, and are witness to a society of (?) five to ten thousand folk who, four to six generations after Eochaid [of the Deisi], were 'inegrated' and spoke Late British or Beo-Brittanic, with a few people knowing a little Irish and rather more some Latin. Retention of old personal names in families was nothing exceptional, but need bear no relation to ethnic or linguistic origin. An anthropologist might note that, among forty-two memorials, only four mention females 349 Velvoria (filia) and 356 Potentina (mulier), both nom., and 451 Tuncetace (uxsor) with 454 Cuniovende (mater), both gen. - and that three names are British, with Potentina a Roman one. Several memorials show linguistic mixture; Tuncetaca as wife of Daar (British/Irish?), Talor- Advent- (361 as son of Maqverig- (part Roman/Irish), 376 Vennisetli as son of Ercagn(as) (probably British/Irish), 429 Solinus son of Vendon(us) < *Wendagnas (Roman/Irish), and 455 Camulorigi son of Fannuc (British/Irish)."

On Index pp. 349-350, Thomas gives the many "LATIN Words and phrases in the text; the same, used (or also used) in inscriptions (italics), omitting HIC, IACIT, FILI and variants thereof."  Going through that listing is quite enlightening."

I would imagine the same kind of "linguistic mixture" occured in Gwynedd once Cunedda and his sons (or teulu) were established in Gwynedd. 

Certainly, we find many Roman names in the early genealogies of the Welsh princes, and in some cases these names have supplanted British or Irish names found in more trustworthy pedigrees.  For example, the Irish Deisi list for the group who settled in Dyfed, Wales, is entirely Irish.  When we compare that list to the one produced by the Welsh, we find the Irish names have become known Latin names connecting the dynasty to Roman emperors.

I realize you can probably only answer this question from the perspective of the Roman period - but that is fine.  We might be able to cautiously extrapolate a bit into the sub-Roman period immediately following.

"Daniel,

Depends on what you mean by 'hybrid', but my impression is that they are fairly common. Especially if you include what the Germans call Decknamen, names of Latin form which were adopted because they 'concealed' a Celtic name – for example Docilinus and Docilianus, who write curse tablets at Uley and Bath respectively. I think they echo the Celtic name Docca, which is found at Bath, especially because the father of Docilianus is called Brucetus, a Celtic name. Another 'son of Brucetus' is called Sulinus, undoubtedly Celtic.

Soldiers of Celtic origin who gained Roman citizenship on discharge would regularly combine a Latin imperial nomen (Claudius, Flavius, Ulpius, Aelius, etc.) with their own Celtic name. And so of course would their children: I think of someone like Flavia Cunoris, who dedicates a silver statuette to the goddess Senuna in the Ashwell Hoard. Another of the dedicators, incidentally, is called Lucilia Sena: her cognomen is Celtic, her nomen although Latin may well 'conceal' a Celtic louko– name.

'Aurelius' names (like you A. Caninus) might be problematic, as they would tend to be 'late' – people who gained ciitzenship only after the early 3rd-century Constitutio Antoniniana. I also get the impression that 'Iulius' names were valued because they advertised a family which had been Roman citizens for several generations; so they would be interesting to you if they are combined with Celtic names. I am thinking of the Vindolanda prefect Iulius Verecundus, whose cognomen is perfectly Latin, but who is probably a Gallic aristocrat whose cognomen 'conceals' Celtic uero-s.

But I don't know that anyone has quantified all this. The fullest and most explicit catalogue of names from Roman Britain is Andreas Kakoschke, Die Personennamen im römischen Britannien (2011), and you would have to work your way through it."

As I did not have access to Dr. Kakoschke's volume, I decided to approach him with the same query I had submitted to Prof. Tomlin.  Should I hear back from him, I will add what he has to say on the topic to this post.  


 


Wednesday, August 17, 2022

PERHAPS NOT A BASKET CASE?: HOW THE 'PEN KAWELL'/'CEAWLIN' IDENTIFICATION MAY WORK AFTER ALL


Pages from the Bosworth and Toller Anglo-Saxon Dictionary

Several months ago I made what I thought to be a huge discovery. Although I had succeeded in gathering a large amount of information that seemed to support the notion that Ceredig son of Cunedda/Cerdic of Wessex was the Arthur, I had failed yet again to definitively demonstrate that Cunedda/Ceawlin should be identified as Uther Pendragon.  

This shortcoming was removed when I realized that the Pen Kawell of 'Chief/Chieftain Basket' of the MARWNAT VTHYR PEN elegy could be related to the Ceawl- of Ceawlin, as in Anglo-Saxon ceawl not only meant 'basket', but was derived from the same Medieval Latin cavellum as the Welsh cawell.

This finding, I felt, was nothing short of remarkable, and provided me with the Holy Grail of Arthurian Studies - a historical personage of significance with whom to link the famous Arthur.  A personage who stood outside the fictional orbit into which Uther had been bound by Geoffrey of Monmouth.  

But my delight and excitement was rather short-lived, despite my producing a book on the subject.  Why?

Because it had proven impossible through standard linguistical development, name transmission and translation to account for how Irish Cuilenn ('Holly'), found on the Wroxeter Stone as -coline, could transmute to Ceawlin (for the Wroxeter Stone, see https://mistshadows.blogspot.com/2022/08/a-late-inscription-from-wroxeter-by-r-p.html).

holly *kolinno- (?), SEMANTIC CLASS: plant, Gaulish *Colini-ācus ‘holly-place’, Early Irish cuilenn ‘holly’, Scottish Gaelic cuilionn ‘holly’, Welsh celyn ‘holly’, Cornish kelin (Old Cornish) ‘gl. ulcia ‘holly’, Breton colaenn (Old Breton), quelennenn (Middle Breton), kelen(n) ‘holly’

I worked diligently with Dr. Richard Coates on the problem, but he was not encouraging.  Coates had written an article discussing the name Ceawlin
(see http://www.snsbi.org.uk/Nomina_articles/Nomina_13_Coates.pdf).  In that piece he had offered OE ceawl 'basket' for consideration, but discounted it, saying 

"Derivation as a nickname-form from Old English ceawl 'basket' seems implausible, and *Ceawl certainly never occurs as a theme in dithematic names (it is scarely semantically appropriate)."

His own etymology, put forward with extreme caution, was as follows:


When I asked him if Ceawlin could derive from Cuilenn, his answer was brief and devastating:

"Phonologically, OE /aw/ or /a:w/ doesn’t look good for OIr /u/."

At the time, I did ask him about Bede's form for Ceawlin, i.e. Cælin.  Dorothy Whitelock (THE ANGLO-SAXON CHRONICLE: A REVISED TRANSLATION, p. 4, note 6) reminds us that 

"[Mss.] 'A' and B have Celm, a misreading of Celin, an Anglian form of the name Ceawlin.  Sw. has Ceaulin."

Suppose Irish Colin/Cuilin had come through the Welsh as Celyn (the cognate form).  And this was related to AS cel, 'basket', for which ceawl was later substituted.  Could this have happened?

"Not really. Cel seems to me to be just an unusual spelling for ceawl. Under all normal assumptions, pre-8thC Britt. *colin-  >> OE *colin or, any other form would be due to analogy of some description. Analogy would just mean that the Britt. name would have been taken into OE in a form influenced by the receiver’s knowledge of the OE word, in this case ‘basket’, however it was spelt. In other words, any OE form which is not Colin or Celin would need to be explained by speakers connecting it with some other word or name and changing the form of the borrowed name accordingly. I am not a great believer in using arguments of that type to explain unexpected name-forms, as you may have realized by now, though I accept that it may happen occasionally."

Dr. Alaric Hall of Leeds was most helpful in helping me to come to grips with the /ea/-/ae/ difference in Ceawlin and Caelin, as well as the apparent loss of the /w/.  Here is what he passed along:

"The c- dipthongised subsequent front vowels regularly in West Saxon, but irregularly in Northumbrian. So Bede's form Caelin (probably in Bede's time pronounced /'kjæ:lin/, later /'ʧæ:lin/) looks like a conservative, Northumbrian form, with no palatal diphthongisation, whereas the form Ceawlin looks like it's undergone palatal diphthongisation, turning the monophthong æ to the diphthong spelled ea but usually thought to have been pronounced /æɑ/.

By the time Ceawlin lived, it's plausible that palatal diphthongisation had happened in West Saxon, in which case the different West Saxon and Northumbrian pronunciations both existed in his lifetime--and Ceawlin himself presumably spoke in a West Saxon accent. But the Northumbrian spelling of the vowel represents, in this respect, a more conservative variety of Old English.

I don't have an easy answer about the -w-: it doesn't help that we aren't sure about the etymology of the name! I note that -w- often gets lost word-finally in West Germanic (but that it diphongises vowels when it is lost, which we don't see in Cælin; Campbell §120.3) before consonants when it's begins the second element of a compound noun (Campbell §468), which isn't precisely what's going on here, but might provide a parallel for the loss of -w-.

I was bothered/intrigued enough by this problem that I've created a Wikipedia entry for the name:


Still no solutions from me though!" 

Dr. Coates had a different idea for the dropping of the /w/ in Ceawlin:

"I suppose explicable in terms of a reminiscence of Latin words in cael- and in the absence of <-wl-> in Latin orthography."

Under his Wiki article on the name Ceawlin, Prof. Hall mentions John Insley's derivation for the name, which approaches it from the Anglo-Saxon and not the Celtic.  The relevant source is John Insley, 'Britons and Anglo-Saxons', in Kulturelle Integration und Personennamen im Mittelalter, ed. by Wolfgang Haubrichs, Christa Jochum-Godglück (Berlin: de Gruyter, 2019), and I have here excerpted the section on Cealwin:


The problem with this argument, of course, is that it replies upon the -lin of Ceawlin to prove that an otherwise nonexistent -lin suffix existed in Anglo-Saxon.  Noted Anglo-Saxon name specialist Dr. Fran Colman (https://books.google.com/books?id=de38AwAAQBAJ&pg=PA142&lpg=PA142&dq=%22+Forssner+(1916:+278)+cites+the+suffix+-%C4%ABn,+and+its+combination+in+-l%C4%ABn%22&source=bl&ots=nS0P3QMHyO&sig=ACfU3U2Gh8JSmYjNOeS2PfOFIRoJs2m7rw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjTuezi_N35AhUhIjQIHfubBXMQ6AF6BAgREAM#v=onepage&q=-lin&f=false) discusses -lin in early English names as almost certainly Continental in origin:


Yet another idea was put to rest when I passed along a comment from an older book on the possiiblity of confusing /ui/ and /iu/ in MSS.:

"The variations of such names, from the similarity of m, in, ni, ui, and iu, in early MSS. [of Wace, Geoffrey, ASC] are innumerable."


That would require that a corrupt spelling resulting from a single transpositional copying error came to determine the canonical form of Ceawlin. Not considered at all likely - by anyone - and thus quickly dismissed. 

The very last weapon in my arsenal was what is known in Welsh linguistics as diphthongization.  In some cases, and at different times in the development of Welsh, o could become au (aw) or au could become o.  The process is nicely explained in 
https://www.uibk.ac.at/anglistik/staff/herdina/englishinhistory/old_and_middle_welsh.pdf by Professor David Willis at Cambridge.  I was thinking that the Irish Colin on the Wroxeter Stone could have, early on, become Cawlin.  This last form would easily have appeared in West Saxon as Ceawlin.

Unfortunately, Dr. Simon Rodway was quick to burst my bubble when it came to this possibility:

"The /o/ in COLINE is short, and short /o/ never under any circumstance becomes /au/."

And that is where things were left. 

But then I had an epiphany of sorts.  I recalled writing this piece:


In it, I had cited the opinion of top Anglo-Saxon scholar Barbara Yorke (an opinion echoed by others in her field).  She expressed the very real possibility (I would say probability) that Cerdic and Cynric had originally been British chieftains who had been co-opted by the English historians by being made founders of Wessex.

Remembering this, I asked myself a straight-forward, simple question:  if an English historian had intentionally set about to consciously create such a fraudulent tradition in order to glorify his own
race, might he not choose to disguise a Celtic Coline/Cuilin (or even a Celyn) by simply altering it to Ceawlin? Might this process have been abetted by the occasional use of cel for ceawl?

This would be a matter of ethnic propaganda, not one of folk etymology or strict linguistic development.  We need not even allow for what Coates describes as an extreme and undesirable rarity in philology. 

As Ceawlin was the greatest of the Gewissei, and a Bretwalda to boot, making him into someone thoroughly English by merely substituting Ceawl- for Col-/Cuil- would be an exceedingly wise move on the part of our English chronicler.

THIS PROCESS WOULD ALSO EXPLAIN WHY THE NAME CEAWLIN CAN'T BE PROPERLY ETYMOLOGIZED.

The Welsh had done much the same thing when they converted Cuinedha Mac Cuilinn of Drumanagh in Ireland directly across from Gwynedd to Cunedda Maquicoline son of Edern (Eternus) of Manau Gododdin in the far North of Britain.  There is ample evidence in the Welsh genealogical tracts - when these are compared to their Irish counterparts and related to known areas of Irish settlement in Wales - to demonstrate conclusively the Welsh wished to hide their Irish ancestry and substitute for it one based on purely British predecessors who had descended from Imperial Rome.   The best example of what I'm talking about concerns the Deisi Irish-founded kingdom of Dyfed.  There is even good reason for believing that Vortigern was half-Irish (http://mistshadows.blogspot.com/2017/07/appendix-ii-vortigern.html) and the only other men of this name are the several Fortcherns found in early sources.  On the famous Eliseg Pillar in northern Wales, Vortigern is said to have married a daughter of Magnus Maximus.  Other Welsh royal pedigrees go back to progenitors with Roman names and/or Roman emperors (https://www.maryjones.us/ctexts/genealogies.html).

So why not the English altering Irish Colin/Cuilin to Ceawlin and claiming him as English?

As I always do, I went right back to the authority who had recently shot me down.  There was no one more qualified than him to soberly and objectively address my last line of defense in the proposed Colin/Cuilen/Celyn/Cælin = Ceawlin identification.  Because this was so, I did not feel it would be intellectually honest to publish anything that did not have at the very least his qualified approval.  Critical acumen matters.

His reply?

"Well, I don’t know any parallels, which makes the question more difficult than it looks. Yes, it’s theoretically possible." 

While this is not exactly a ringing endorsement of my idea, Dr. Hall was quite a bit more encouraging:

While this is not exactly a ringing endorsement of my idea, Dr. Hall was quite a bit more encour-aging:

“Trying to get from either Colin or Celyn to Cælin/Ceawlin is that the lowering of the e or o to æ~ea would be very odd in this context (if an-ything you'd expect the -i- in the second syllable to raise rather than lower the preceding vowel), and I haven't found any evidence for such a sound change. 

But your idea that the oddness of Ceawlin is just caused by the orthographic mangling of an un-familiar name by a scribe or series of scribes strikes me as reasonable; the idea that analogy with the word ceawl might have encouraged this isn't mad, even though the Dictionary of Old English doesn't seem to attest to cel~cawl varia-tion. (I created a Wiktionary entry for OE cawl, by the way: https://en.wiktionary.org/wiki/cawl#Old_English). You could compare the putative mangling of Ceawlin to the fate suffered by other, definitely Brittonic names in the ASC entry for 577; Pat-rick Sims-Williams touches on this in 'The Set-tlement of England in Bede and the Chronicle', Anglo-Saxon England, 12 (1983), 1--41. I doubt we'd be dealing with a deliberate attempt to dis-guise a Brittonic name as an Old English one, but the possibility that scribes were just getting into a bit of a mess is entirely plausible.”

I did find the article by Sims-Williams alluded to by Dr. Hall (see https://www.jstor.org/stable/44510771#metadata_info_tab_contents). Here is the relevant section touching upon the ASC’s Brittonic names in year entry 577:

“Coinmail, if we regard the first I as intrusive (some texts lack it), is Welsh Cynfael (OW Conmail).  Condidan is probably Welsh Cynddylan (OW *Condilan), with oral or scribal assimilation of d-l to d-d.  Farinmail is presumably the same as southern Welsh Ffernfael, Ffyrnfael (OW Fernmail).  It is often claimed that the spelling of the names shows that the Chronicler was following very early, perhaps even contemporary sources.  This is not so.  The only one which suggests a date earlier than the ninth century is Farinmail, which appears not to show the seventh-century i- affection that would turn Farin- into *Ferin-, whence *fern- by an unusual late syncope.  But to take Farinmail at face value like this would more or less commit us to an etymology *Farinomaglos ‘meal-prince’, a rather amazing Latin-Celtic hybrid with semantics like OE blaford.  It may be safer to regard the first i of Farinmail as a scribal error in a series of minims, like that of Coinmail, and to treat *Farnmail as a bad spelling of Fernmail."


What does this mean for the Arthurian theory I present in my book THE BEAR KING?

Well, I must once again prefer it over the Northern Theory, which I presented in full in a separate volume (https://www.amazon.com.mx/Battle-Leader-North-Definitive-Identification-Legendary-ebook/dp/B0B5CG54RT).  The problem with the Northern Theory was the absence of a genealogical trace for Arthur's father, Uther.  I was forced to accept this grave limitation as part of the premise for the new volume.  Yes, there was a tempting though frighteningly tenuous connection with the Penn son of Nethawc of CULHWCH AC OLWEN (as that personage fought for a certain Gwythyr, and a Gwythur appears in the MARWNAT VTHYR PEN), but that particular Penn was almost certainly one of the Pictish Cinds, and there was no direct path in the extent Welsh tradition that would allow us to identify Uther Pendragon with a Cind.  Nor would it make any sense to place Arthur in Pictland!

On the other hand, the Welsh insisted that Uther was related to the men of Caer Dathal in Arfon, and I had proved that Caer Dathal was not only Dinas Emrys, but that Geoffrey of Monmouth had substituted the Cornish Tintagel for the Welsh hillfort.  A strong attachment to Gwynedd served to support my arguments in favor of Uther as Cunedda, father of Ceredig/Cerdic of the Gewissei.

While the Arthur/Artorius name may well have been preserved in the North (I pointed to Dalmatian-derived Roman military units at York and Carvoran on Hadrian's Wall as possible origin points for such a name), it was also true that a unit from Segontium/Caernarvon near Dinas Emrys was sent to serve in Dalmatia.  Some of the men from this unit might have retired from service and returned home, bringing knowledge of the great L. Artorius Castus's career in Britain and Armenia with them.  There is good reason for thinking the double serpent insignia of the Segontium unit was one of the elements that went into the story of the dragons on Dinas Emrys/Caer Dathal.  

Our conclusion must be, therefore, that once we reject the bogus pedigree supplied by Geoffrey of Monmouth, the only other family relationship we can establish for Arthur belongs to the descendents of Cunedda. We have no such tie for an Arthur of North Britain.  

It is for this reason that I will soon be re-offering THE BEAR KING for sale through Amazon.  The book will include a section detailing what I covered in this blog post.  

I thank my readers for "bearing" with me this long (pun strictly intended).  This kind of research demands a great deal of flexibility, concession and compromise.  One has to be willing to be wrong over and over again, and to accept the fact that others may see in this progression/regression of putative knowledge only a pronounced degree of indecisiveness, brought about by uncertainty. Sure, I have been accused of constantly changing my mind, of being "wishy-washy." What my condemners don't understand is that anyone who adheres stubbornly to this or that theory despite evidence or good argument to the contrary (something always due to ego-investment in one's own preconceived belief or concern for public reputation) is pretty much always doomed to being wrong. 














Monday, August 15, 2022

Coming Soon: PERHAPS NOT A BASKET CASE?: HOW THE 'PEN KAWELL'/'CEAWLIN' IDENTIFICATION MAY WORK AFTER ALL

'pen kawell' in the MARWNAT VTHYR PEN

Geiriadur Prifysgol Cymru:

cawell

[bnth. Llad. Diw. cauella, Crn. cawel, cawal, H. Lyd. cauell, gl. cofinus]

eg. ll. cewyll, cawellau, cawelli.

a  Llestr (yn aml wedi ei blethu o wiail) at ddal neu gludo pethau, basged, panier; crud; math o lestr gwiail at ddal pysgod, &c., caets; cas i ddal saethau; ffig. bol, brest:

basket, pannier; cradle; fish-trap, creel, cage; quiver; fig. belly, breast. 

Bosworth and Toller:

ceawl
Noun [ masculine ]
 
a basket; cophinus,Mt. Lind. Stv. 14, 20: Mk. Skt. Lind. 6, 43.

Similar entries

v. cawl.

cawl
Noun [ masculine ]
 
cawl, caul, ceawl, ceaul, es; m. A basket; sporta, corbis, cophĭnus = κόφινος

Linked entries

v.  caul ceaol ceawl cel ceofl ceol ceoul ceowl cewl.

The Anglo-Saxon Chronicle: A Revised Translation Edited by Dorothy Whitelock:

560 (559 F) In this year Ceawlin succeeded to the kingdom in Wessex



Thursday, August 11, 2022

A LATE INSCRIPTION FROM WROXETER By R. P. Wright and K. H. Jackson


I'm here making available as jpeg image pages the complete article on the Cunorix Stone.  The link for the article may be found here:


In my opinion, this stone is not only one of the most important extant examples in all of Britain, but holds the key to our knowledge concerning a historical Arthur.  I have identified this Cunorix with Cynric of the ANGLO-SAXON CHRONICLE, and Maqui-coline with that source's Ceawlin.  Ceawlin/-coline himself is otherwise known as Cunedda, and my candidate for Arthur is Ceredig son of Cunedda, i.e. Cerdic of the Gewissei.  My full argument for these claims is set out in my book THE BEAR KING: ARTHUR AND THE IRISH IN WALES AND SOUTHERN ENGLAND.  









 


Wednesday, August 10, 2022

THE GALFRIDIAN UTHER IN NORTHERN BRITAIN


King Uther's Military Career


I have remarked in the past that there was one strange thing about the martial activities of Uther from the moment he becomes king to the day he dies:  all events are found in the North.  

In Geoffrey of Monmouth's HISTORY OF THE KINGS OF BRITAIN, we first encounter the king battling Saxons at York.  Retreating from there, he then faces them at Mount Damen, which I have shown to be The Roaches at the River Dane (https://mistshadows.blogspot.com/2019/10/the-discovery-of-uther-pendragons-mount.html).  Mount Damen marks the appearance of Gorlois, Duke of Cornwall, and this battle site is within what was the ancient kingdom of the Cornovii.  Welsh Cernyw for Cornwall transparently reveals its linguistic relationship to the tribal name.  We know from the MARWNAT VTHYR PEN that Gorlois is to be derived from the gorlassar epithet Uther applies to himself.

Uther next field of operations is Alclud in Scotland, although there may have been another Alclud at Bishop Auckland (https://mistshadows.blogspot.com/2020/08/eil-mehyn-of-urien-rheged-and-eildon.html).  The Eledenius made bishop of Alclud is actually St. Elidan of the Vale of Clwyd.  This shows either a confusion of Clyde for Clwyd or that Alclud is in Geoffrey's tale an error for Clwyd.  

The whole Ygerna episode, situated in Cornwall, then intrudes into the story.

Lastly, he goes to aid Loth of Lothian (the medieval version of the old Votadini kingdom centered on Edinburgh).  Oddly, the battle takes place at St. Alban's.  Clearly, this last place is an error for Albany, i.e. Scotland (north of the Antonine Wall).  It is while he is at 'St. Albans'/Albany that he is killed by poison.  

Other than celebrating Easter in London and in Cornwall (Cornovia?) stealing Ygerna, Uther during this entire period is said to be in only one other place: Winchester, the ancient Venta Belgarum.  He leaves in the city one of the two dracos he has constructed in memory of the dragon-star he witnessed upon the death of Ambrosius. Venta occurs in a couple of other Roman era names, viz. Venta Icenorum and Venta Silurum.  Otherwise, we find it only in St. Patrick's Banna Venta Bernia, which I have identified with the Banna Roman fort on Hadrian's Wall at Birdoswald.  This fort was garrisoned by Dacians, who are famous for their draco standard.  Of course, Wessex had its own dragon, and Winchester was the original capital of England. 

As a final note, I would point out that gorlassar is otherwise found used only for Urien of Rheged (see 
https://mistshadows.blogspot.com/2022/06/urien-of-rheged-as-uther-pendragon-was_24.html).  Also, Uther is killed via a pool that is filled with poison, while Urien perishes at Ross Low (in Welsh Aber Lleu) opposite Lindisfarne.  'Low' is (see Watts) from OE luh, a Celtic loan-word cognate with Welsh lluch, 'lake, loch', which survives in N. dial. low, 'a shallow pool left in the sand by the retiring tide.'

Urien is said to have fought at a ford of Alclud, and at Bremenium/Brewyn/High Rochester as well.  Bremenium was a polis of the Votadini, according to Ptolemy.  Thus two of the locations where Uther fought in the North appear to match locations where Urien fought.

Then again, all these apparent correspondences rely upon Geoffrey of Monmouth's pseudo-history.  While they may be quite interesting, we can't trust the narrative.  And as such, its value is much diminished.  











 










Something I Missed: Riotimus/Vortimer and Uther Pendragon?


Sometimes I make the mistake of prematurely patting myself on the back for supposed ingenuity.  The other day I was going over all the various candidates for Uther Pendragon, just to make sure I hadn't missed a potential candidate.  And I was more than a little shocked with what I found...

We all know about Riothamus, who for many years was championed by the late Geoffrey Ashe as his historical Arthur.  But I had failed to take into account that a spelling of his name was 'Riotimus.'  Why might this be significant?

Well, if we allow a good Latinist to view Riotimus, and assume he knows little or no British, he might well decide to interpret the second element of the name as being related to L. timeo.


Timeo, of course, means to fear, to in dread of, and the like.  It yields timore, fear, dread.  Welsh uthr means 'fearful, dreadful.'  Long ago I pointed out that according to Nennius (Chapter 31), Vortigern was in FEAR or DREAD (timore in the Latin text) of Ambrosius, who is called the “great king” (rex magnus) “among all the kings of the British nation”.  That observation was, obviously, followed by a suggestion that Uther might = Ambrosius, something that seemed to born out by the treatment of these two kings in the post-Galfridian material.  Ambrosius was also associated with dragons, a fact that reminded us of the Pendragon epithet. 

Now, this interpretation of Riotimus through a Latinist's eyes may seem a fanciful connection.  Still, the problem with Uther all along as a name is that it is actually an adjective.  Many have called into question whether it should properly be seen as a name at all.  Instead, the whole phrase Uther Pendragon could be rendered simply 'the fearful/dreadful chief warrior or chief of warriors.'

We might be tempted not to make too much of this idea were it not for the fact that Riothamus' floruit perfectly matches what we would expect from Arthur's father: he was active in the 470s.  Arthur's established dates at 516 and 537.  

In the past, I once made a case for Riothamus being the same as the famous Vortimer who is styled a son of Vortigern.  I drew this tentative conclusion because two elements of the names were the same and their dates were roughly coterminous.  

Rig    o    tamos
King        most

Vor    tamo    rix
Over  most    king

Needless to say, -timer could also very easily lend itself to a false etymology akin to L. timere.

Whether there is any true relationship between Riothamus and Vortimer is unimportant for the moment.  Instead, we must ask a more pressing question: what would it mean for Arthurian Studies if the great Arthur were the son of either (or both) of these kings?

Quite a lot, actually.  Our conception of the main Arthurian stronghold would shift, and we would likely have to replot his battles as they are found in the HISTORIA BRITTONUM.  Finally, we would have to come to grips with what is actually said in that source, i.e. Arthur is said to have fought against "them" when the new Saxon king comes down to Kent.  The battles of Vortimer were in Kent.

When I have time, I will explore this possible scenario in more depth.  For right now, I can't really defend the idea.  It is true that there is nothing inherently wrong with it; certainly, it is equal in validity to any other similar attempt to translate Uther into another name so that he can be properly historiicized. But it needs to make sense in other ways as well, and we need to fit into such a proposed scenario other aspects of the Arthurian tradition.  

NOTE:

It is perhaps significant that the British historical sources do not mention Riothamus.

We do have a man of that name belonging to Brittany in a later period.  Christopher Gwinn (http://christophergwinn.com/arthuriana/arthurs-pedigree/) discusses this chieftain of Brittany thusly:

GENEALOGIA SANCTI WINNOCI – 11TH C. – BRETON GENEALOGY OF ST. WINNOC

[LATIN TEXT]

Pedigree of St Winnoch

Pedigree of St Winnoc

Riwalus Britanniae Dux filius fuit Derochi, filii Witholi filii Urbieni filii Cathovi, filii Gerentonis. Hic autem Rivalus a transmarinis veniens Britanniis cum multitudine navium totam minorem Britanniam tempore Chlotarii Regis Francorum, qui Chlodovei Regis filius extitit.

Hic Riwalus genuit filium nomine Derochum, Derochus genuit Riatham & Riatha[m] genuit Ionam, Jonas genuit Judwalum & Judwalus genuit Juthaelum, Juthaelus autem genuit sanctum Judicahelum Regem & sanctum Judocum & Winnochum, Eochum, Eumaelum, Docwalum, Gozelum, Largelum, Riwas, Riwaldum, Judgozethum, Helom, Ludon, Quenmaelum. Idem autem Juthaelus genuit filias quarum sunt nomina sancta Curiela, Onnenna, Bredequen, Cleor, Prust.

“Riwal, duke of the Britains, was son of Deroch, son of Withol, son of Urbien, son of Cathou, son of Gerento. This Riwal went across the sea from Britain with many ships all at once to Brittany in the time of Clothar king of the Franks [c. 497-561 AD], who was son of King Clovis.”

“This Riwal sired a son named Deroch; Deroch sired Riatham and Riatham sired Ionas. Ionas sired Iudwal and Iudwal sired Iuthael. Moreover, Iuthael sired saint Iudichael, king and saint Iudoc, and Winnoch, Eoch, Eumael, Docwal, Gozel, Largel, Riwas, Riwald, Iudgo(r)eth, H[a]elon, [I]udon, Cenmael.

Notes: If Catou(i)us and Gerento in this pedigree (which is of dubious origins) are derived from Welsh Cadwy son of Gereint (son of Erbin), then we have here references to cousins of Arthur (See JESUS COLLEGE MS 20.10 and VITA CANTOCI below). Riatham is the Old Breton cognate of the Latinized British name Riothamus, though this Riatham and Riothamus are likely not the same person for chronological reasons. 

P.C.  Bartrum (A CLASSICAL WELSH DICTIONARY) mentions another source for this particular Riatham:

RIATHAM son of DEROCH. He appears in the genealogy of St. Iudichael given in the Life of that saint by Ingomar (11th century, whose works are lost) quoted by Pierre le Baud, Histoire de Bretagne, 1638, pp.64-82, but actually written c.1508 (LBS I.298 n.1). According to this he was the son of Deroch and father of Ionas, princes of Domnonée in Brittany. Similarly in the 12th century Life of St.Winnoc (Bollandists, Acta Sanctorum, Nov.III p.268); also in the Chronicon Briocense, (Ed. Dom Pierre H. Morice, Preuves, 1742, I Col.15). See s.n. Riwal. Arthur le Moyne de la Borderie in his Histoire de Bretagne, 1896, I.400 says that Deroch was succeeded by Ionas and that the insertion of Riatham in the pedigree is absolument impossible. He concluded that Ionas was the son of Deroch and that Riatham was perhaps another son of Deroch, who died young (note 3). See also I.351 note. Compare Riothamus.













Sunday, August 7, 2022

The Location of the Eagle's Eli: Another English Place-Name in the Welsh CANU HELEDD

Shrawardine Castle, Shropshire

Most of the place-names in the great Welsh elegiac poem, the CANU HELEDD, have been identified with their modern counterparts.  But one stubbornly resists location: the Eli of the Eagle of Eli.  Eli is found in Welsh only as a word meaning 'slave, balm, unguent, ointment' (GPC).  Otherwise, there is only the Biblical name Eli.  Eil- can become El- in Welsh, but there would be nothing to account for the terminal /i/.

It has long been assumed that the Eli name has merely disappeared under the onslaught of English names here in Shropshire.  However, we have other English place-names in the poem, such as that of Baschurch, the eglwysseu bassa of the Welsh.  This is well known to be Bassa's Church, with Bassa being an attested English personal name (see, most recently, Watts).  Cynddylan, the subject of the CANU HELEDD, is said to have been laid to rest at Baschurch. 

The only clue we have to the whereabouts of Eli is that is seems to lie fairly close to Viroconium/Wroxeter and/or to The Wrekin hillfort.

It didn't take me long to find it.  Prior to the Conquest, an Anglo-Saxon named Eli owned Shrawardine in the Hundred of Baschurch.  


"Another family to hold a number of manors in this area were the Fitzalans. Due to their position at court, Henry I awarded them those estates that post Conquest had been held by Rainald the Sheriff. These included the manor of Shrawardine which deserves mention here, as its associated deer park appears to have survived the chequered history of the castle that was besieged and finally dismantled during the Civil War. Prior to 1066 the manor was held by Eli (presumably the same Anglo Saxon Eli who gave her name to Ellesmere)."


I am posting below some maps showing the proximity of Shrawardine to Baschurch, Viroconium and The Wrekin.



In my mind, there is no reason to continue to search for Eli.  It was plainly a place on the Severn located close to both Baschurch and Viroconium.  That it happens to be named for an early Anglo-Saxon landholder should not in any way disqualify it from our consideration.

Here are the sections from the CANU HELEDD on the Eagle of Eli and the Baschurch of Cynddylan:

The eagle of Eli, his cry is piercing [tonight],
he has drunk [from] a stream of blood:
the heart blood of Cynddylan the Fair.

The eagle of Eli was crying out loudly tonight,
it was wallowing in the blood of warriors.
He is in the wood; heavy sorrow overwhelms me.

The eagle of Eli I hear tonight,
he is gory; I shall not defy him.
He is in the wood; heavy sorrow overwhelms me.

The eagle of Eli, most grievous tonight
in the beautiful valley of Meisir!
The land of Brochfael, deeply afflicted.

The eagle of Eli, watches over the seas,
does not pierce the fish in the estuaries.
He calls for the blood of warriors.

The eagle of Eli travels over the woods [tonight],
his feasting is to his fill.
The violence of he who indulges him succeeds.



Baschurch is his resting place tonight.,
his final abode,
the support in battle, the heart of the people of Argoed.

Baschurch is crumbling tonight.
My tongue caused it.
It is red; my grief is too great.

Baschurch is confined tonight;
for the heir of the Cyndrwynin:
the land of the grave of Cynddylan the Fair.

Baschurch is fallow land tonight,
its clover is bloody.
It is red; my heart is too full.

Baschurch has lost its privilege,
after the English warriors slew
Cynddylan and Elfan Powys.

Baschurch is ruined tonight;
its warriors have not survived.
Men and warriors know me here.

Baschurch is glowing embers tonight
and I am sorrowful.
It is red; my grief is too full.














Friday, August 5, 2022

Uther, Aldroen and Eliwlad: Possible Correspondences on Hadrian's Wall?

[NOTE: I did not consider any of the following material to be admissible when it came to finishing up my recent book BATTLE-LEADER OF THE NORTH.  To be honest, while some of the ideas expresses are intriguing, I could not in good faith put any of it forward as evidence in support of my general argument for a historical Arthur.  I would ask my readers to please bear this in mind.]

Aerial View of the Arbeia Roman Fort, South Shields, Tyne and Wear, England

As I have settled on circumstantial case for placing Arthur's father Uther at the Birdoswald/Banna Roman fort on Hadrian's Wall, I thought it might be wise to look through my previous writings for anything that might bolster the argument.

There might be a few tidbits... although, again, these are highly speculative and may be merely coincidental.

To begin, I had noted when discussing Banna as St. Patricks home that

"Finally, thanks to the paper by Dr. Andrew Breeze of Pamplona ("St.Patrick's Birthplace", Wlsh Journal of Religious History, 3, 2008, pp. 58-67), I have learned of the 3rd century (?) inscription, apparently from Corbridge but now at Hexham Abbey, by a Q. Calpurnius Concessinius.  Martin Charlesworth of Cambridge noticed that this Roman-period name contained both the family names of St. Patrick, whose father was Calpurnius and mother Conchessa.  Q. was a prefect of an unnamed cavalry unit celebrating the slaughter of a tribal group called the Corionototae.  This stone thus places both of the names of Patrick's parents near the Wall, where Banna/Birdoswald is located."


This is interesting, given that the name Uther, in its original meaning, accords very well with a Celsus found at the Arbeia Roman fort (South Shields):


As an adjective, Welsh uthr means ‘awful’ or ‘awesome’,
originally something ‘high, lofty’; cf. Old Irish
úachtar ‘height’ < Celtic *ouctro-, Modern Irish meanings
include ‘cream’ (note also uachtarán ‘president’).

John Koch, Celtic Culture: A Historical Encyclopedia

celsus1
celsus , a, um, adj. P. a., of obsolete 2. cello, found in antecello, excello, etc., to rise high, tower; root kar-, in κάρη, κάρηνον, κόρυς; cerebrum, crista, pro-ceres; calamus, culmus, columna, etc.,
I.raised high, extending upward, high, lofty (syn.: altus, erectus, sublimis, elatus, procerus).


When it comes to Uther and Celsus, there appeared to be a much stronger case to be made.  For it seems as if part of the Uther story may have been derived from or at least influenced by that of a St. Celsus:

https://mistshadows.blogspot.com/2019/11/a-strange-double-coincidence-uther-and.html


The Celsus on the Wall dedicated an inscription to the god Alator, who has been discussed in connection with Arthur's lineage:


I did not think there was much to such a link, but perhaps I was wrong?

The native name of South Shields appears to have been Lugdunum, the 'Fort of [the god] Lugus':


n(umerus) Lug(u)[dun]ens(iu)m
Tomlin, Brit. 45 (2014) xlv 454.

I had demonstrated that Uther's grandson Eliwlad had strong Lleu (Welsh form of Lugus) affinities:


Given all of that, is it possible that Uther is merely a Welsh rendering of Celsus, that Aldroenus/Aldwr is Alator, and Eliwlad betrays some link to Lugudunum/South Shields?  Do all these Dark Age names stem from earlier Roman ones found on Hadrian's Wall?